Wordpress 的香港翻譯
2007-03-19剛剛拿了 wordpress-i18n subversion 的 access,並上傳了一部份香港的翻譯。不過因為我翻譯的時候已經是較舊的版本,目前在 2.0.x 分支中只有約 75% 翻譯率,而 2.1.x 分支只有六成。在 2.0.x 分支中應該很少會有英文字句出現,2.1.x 很難說,相對來說會多一些。各位想試用的朋友可以到以上鏈結的 branches/2.0/messages/ 或 branches/2.1/messages/ 目錄中下載。
安裝方法
下載相應 Wordpress 版本的 .mo 檔(並非 .po 檔,那些是文字檔),放到 wp-includes/languages/ 目錄下(沒有的話請自行建立),最後找出 wp-config.php 中的一句:
define (’WPLANG’, ”);
替換為
define (’WPLANG’, ‘zh_HK‘);
即可。
鳴謝
這些翻譯除了借用很久以前 Wordpress 1.5 年代的台灣翻譯,還有一些個別的網站自行翻譯的成果,有一些詞條譯得頗為精警,在此謹向這些不同的網站致謝。
更新和問題匯報
在時間許可下,我會定期更新這些翻譯,所以大家請不時到上面的鏈結查看有沒有最新版本的翻譯;另一方面,如果對於詞條的翻譯覺得有問題或建議,因為暫時未設定正式的匯報錯誤機制,所以請直接用 email 聯絡我。還有,如果有興趣參與翻譯的話,也一樣請用 email 聯絡。











其待full version ^^~~
香港wp 人有福了~