英文名那麼仔細分男女嗎?

否因為中國人不太諳熟英文 given name 的由來和歷史,所以才那麼執着哪個名必定屬於哪個性別?

剛才查字典時,赫然「發現」,Vivian 其實不是女性專用的,以往男性反而用得較多!那本字典認為 “Vivian” 是男的,”Vivien” 是女的,正在滿腦子問號之際,再上英文維基查一下,有不同說法:Vivian, Vivien, Vivienne 都是同一個名稱的變化,一些更有名氣的字典也支持維基的說法,即是說第一本是錯的。有好些名稱都是一樣:Camille 有些地方以女性居多,但在法國是男女通用的。

中學時有個女同學改了個名字 Wayne (基本上是男性用的),當時我不識趣地多口問一句,她說,「我知道啊」,之後不久改了第二個名。現在回想起來,覺得自己有點太多事。為甚麼以往別人有這種想法,自己當時就跟隨這種想法?而且那個名字和她的中文名其實陪襯得很好!

(好地地,為甚麼發神經去查這些東西?秘密,但不是幫別人改名,更不是幫自己改!)

Tagged as , • Categorized as Language

7 Responses

  1. ambrose says:

    英文名的確是有分性別的,但有幾點,一就是性別會轉變(通常是男變女,這有幾個原因),另外是有些名不是英文(例如英文 Jean 是女名,但法文 Jean 是男名,是 John 的法文拼法),再另外是外國也有所謂「文他水平低」的人。

    Vivian 我也查過字典,照我找到的結果這其實本來是男名,女名應該是法式拼法 Vivienne(相對於 Vivian 的法文名應該是男名 Vivien 和對應的女名 Vivienne,這種字尾的分別在法文比較有規律),依我的推測,大概英文 nne 尾沒什麼意思,就簡化成 n 尾,後來 ien 尾仍不乎合英文一般的拼字規律,再規律化成 Vivian,結果男名就變成女名了。(Joy 是另一男名變女名的例子,但原因應只是「它看來較像女名」。)

    Wayne 我就覺得有點離譜,但這不是中國人才這樣改名的。多倫多的加拿大國家芭蕾舞團,就有一個女的(西人),改了個男名 Kevin,往往要同事幫她解釋她是女人。我覺得這樣改名是自找麻煩。

    維基對於一些較偏門的東西我偏向不相信。我在維基較為活躍時曾和一個 designer 爭拗過 gothic(黑體字)一字的出處,我明明在多本書見過 gothic 是西方先用,中日韓只是承襲,但因為目前在市面找到的書藉通通不提 gothic,居然沒有人記得這字是西方先用。在某些東西上,維基很不可靠;現在什麼都要 cite reference,我得比以前還要差,因為你知道它寫錯也不能改。

    • Abel says:

      > 現在什麼都要 cite reference,我得比以前還要差,因為你知道它寫錯也不能改。

      我一直有個念頭,如果想硬塞些甚麼東西入維基,可以登記多幾個 blog 和 forum account (尤其是大陸那些,你知一篇文章可以火速傳遍所有大陸網站),在各大渠道先寫一遍,然後就有大量 reference site 可以隨手拈來。維基寫明了只求 reference,不會印證 reference 對錯的。

      • ambrose says:

        我的經驗可不一樣,在我跟其他人爭拗 umlaut 和 tréma 的分別時,他們後來「講明」字典不算。那裏寫過字典不算的?字典不算,還有什麼不算的沒有告訴我們??

  2. ambrose says:

    另外忘了另外兩點。

    一是某些字典稱為「暱稱」的那些(例如 Jenny、Tommy 之類,傳統上不算是「真」名,正如叫陳大文做「阿文」,「阿文」也不算是真名,當然可能有人真的叫「阿文」),不同的英文名,甚至不同的男名和女名,都可以產生相同的「暱稱」。例如 Sammy 可能是 Samuel(男名),也可能是 Samantha(女名)。同時代表不同男名女名的「暱稱」可以令人產生英文名不分男女的錯覺。

    另外是天主教洗禮時取的「聖名」(Christian name),理論上是可以男女混用的;實際上,在英語區這非常罕見。(現在想到這個,Wayne 和 Kevin 有可能是屬於這個情形吧……)

    • Abel says:

      那麼,有沒有任何名稱的清單,列出天主教洗禮時有甚麼 christian name 可以用?

      • ambrose says:

        我沒有替人改過名,但依我的理解,理論上任何聖人的名字都可以用。不過正常情形下也是分男女名的。現在很多英文名太普通,朋友給孩子改名都找了些很久沒人用的古代聖人名了……

Leave a Reply

E-mail is not disclosed nor shared. Required fields are marked *