測試 HKSCS-2004
Posted on 2006-08-07 • (0)
剛剛寫好兩頁網頁用來測試 HKSCS-2004,結果出乎我意料之外。
當初 Arne 宣佈 uming/ukai 有了 HKSCS-2004 的支援時,的確是幾開心的,但後來用多了覺得不妥,例如字體不正(感歎號過於偏左,有些字的部件太大或者太小),缺字等等經常出現,況且這三兩天在研究各種語言的字體,[......]
字體使用造字區的後果
Posted on 2006-08-07 • (0)
![]()
(請看附圖)這個「香港上海(甚麼)豐銀行」,一看就知是「滙豐」的滙了。不過為甚麼變成這樣?下面的明明是人名,為甚麼變了像個 π 字?其中一個原因,是寫網頁的人懶惰——附圖乃是來自(Continue reading…)
Upgraded wordpress
Posted on 2006-05-29 • (0)
It took me too much time. Finally, the Wordpress in my site is upgraded to 2.0.x. The most annoying thing of all is that MySQL is using latin1 charact[......]
GPL 「中譯版」
Posted on 2006-03-23 • (0)
我到現在才醒悟自己多麼固執。以下是一般軟件使用 GPL 時所附加的句子,說明適用的 GPL 版本、disclaimer、和 Free Software Foundation 的地址等等。它也有 (Continue reading…)
「我的最愛」能不能吃的?
Posted on 2005-12-30 • (0)
好,連 Translation Project 的香港「隊伍」也申請好了。不過 TP 的人問我港台用語的差別在哪裡時,真的啞口無言,因為我好像沒看過哪裡有正式的統計或辭彙列表,有的也只是零星的意見,或者舉一兩個例子說明兩地用語如何不同而己。正想 google 一番時,在(Continue reading…)